每天更新最新的资源,请记住我们的网站:www.520yanqin.cn 

2016.11.4 广告位置出租

「英文笑话短文」英文短笑话

作者:东东笑话网2021-03-15 06:39类型:爆笑男女笑话 已有188人围观 点击提交给百度收录

英文短笑话

1、Teacher: whoever answers my next question, can go home.老师:谁能回到我下一个问题,谁就可以回家了。One boy throws his bag out the window.一个小男孩把书包扔到窗外。Teacher: who just threw that?!老师:谁刚刚把书包扔出去了?Boy: Me! I’m going home now.男孩:我!我现在要回家了。2、What dog can jump higher than a building?什么狗比大楼跳的还高?Anydog, buildings can't jump!任何一只狗,大楼又跳不起来。3、What has a head, a tail, and no body?什么有头、有尾,但是没有身体?A coin!硬币。4、What has one eye but cannot see?什么有一只眼睛,却看不见?A needle.针。5、Wife: "How would you describe me?"妻子:你会怎么形容我呢?Husband: "ABCDEFGHIJK."丈夫:ABCDEFGHIJK.Wife: "What does that mean?"妻子:那是什么意思?Husband: "Adorable, beautiful, cute, delightful, elegant, fashionable, gorgeous, and hot."丈夫:迷人的、魅力的、可爱的、令人愉悦的、优雅的、时髦的、漂亮的和火辣的。Wife: "Aw, thank you, but what about IJK?"妻子:哇,谢谢,但是“IJK”是什么意思呢?Husband: "I'm just kidding!"丈夫:开个玩笑!6、Boy: Is this seat empty?男孩:这个座位是空的么?Girl: Yes and this one will be if you sit down.女孩:是的,如果你坐下,我的座位也将是空的。 7、My little dog can't read 我的狗不识字Mrs. Brown: Oh, my dear, I have lost my precious little dog!布朗夫人:哦,亲爱的,我把珍爱的小狗给丢了!Mrs. Smith: But you must put an advertisement in the papers!史密斯夫人:可是你该在报纸上登广告啊!Mrs. Brown: It's no use, my little dog can't read. 布朗夫人:没有用的,我的小狗不认识字。” 8、My Wife Will Exchange Them反正我太太明天会来换的A gentleman walks into a store and asked for a pair of gloves.一位先生走进一家商店要买副手套。″Cloth or leather﹖″ asked the salesperson.“您是要布的还是皮的?”售货员问。″Makes no difference ″replied customer.“没什么区别。”这位顾客回答。″What color﹖″ asked the clerk.“那您要什么颜色的呢?”售货员又问。″Any″ he responded.“什么颜色都成。”他回答。″Size﹖″“号码呢?”″Give me whatever you prefer″ the gentleman said slightly exasperated. ″My wife will be back tomorrow to exchange them.″ “您就随便给我拿一副吧,”这位顾客有点不耐烦了,“反正我太太明天都会来换的。”

英语幽默搞笑短文

First Flight Mr. Johnson had never been up in an aerophane before and he had read a lot about air accidents, so one day when a friend offered to take him for a ride in his own small phane, Mr. Johnson was very worried about accepting. Finally, however, his friend persuaded him that it was very safe, and Mr. Johnson boarded the plane. His friend started the engine and began to taxi onto the runway of the airport. Mr. Johnson had heard that the most dangerous part of a flight were the take-off and the landing, so he was extremely frightened and closed his eyes. After a minute or two he opened them again, looked out of the window of the plane, and said to his friend, "Look at those people down there. They look as small as ants, don't they?" "Those are ants," answered his friend. "We're still on the ground." 第一次坐飞机 约翰逊先生从前未乘过飞机,他读过许多关于飞行事故的报道。所以,有一天一位朋友邀请他乘自己的小飞机飞行时,约翰逊先生非常担心,不敢接受。不过,由于朋友不断保证说飞行是很安全的,约翰逊先生终于被说服了,登上了飞机。 他的朋友启动引擎开始在机场跑道上滑行。约翰逊先生听说飞行中最危险的是起飞与降落,所以他吓得紧闭双眼。 过了一两分钟,他睁开双眼朝窗外望去,接着对朋友说道:“看下面那些人,他们看起来就象蚂蚁一样小,是不是?” “那些就是蚂蚁,”他的朋友答道,“我们还在地面上。” A Nail Or A Fly? An old gentleman whose eyesight was failing came to stay in a hotel room with a bottle of wine in each hand. On the wall there was a fly which he took for a nail. So the moment he hung them on, the bottles fell broken and the wine spilt all over the floor. When a waitress discovered what had happened, she showed deep sympathy for him and decided to do him a favour. So the next morning when he was out taking a walk in the roof garden, she hammered a nail exactly where the fly had stayed. Now the old man entered his room. The smell of the spilt wine reminded him of the accident. When he looked up at the wall, he found the fly was there again! He walked to it carefully adn slapped it with all his strength. On hearing a loud cry, the kind-hearted waitress rushed in. To her great surprise, the poor old man was there sitting on the floor, his teeth clenched and his right hand bleeding! 钉子还是苍蝇? 一位视力正在衰退的老绅士住进了一家旅馆的客房。他双手各拿一瓶酒。在墙上有只苍蝇,他误以为是枚钉子。他把两只瓶子朝上一挂,瓶子掉下来摔碎了,酒洒了一地。一个女服务员发现发生的事情以后,对他深表同情,决定帮他个忙。 于是,第二天早上他到楼顶花园散步时,她把一枚钉子钉在了苍蝇停过的地方。 这里,老人回到了房里。倒洒的酒味让他想起了那件事。他抬头往墙上一看,苍蝇又停在了那儿!他轻手轻脚地走近,使尽全力拍了一掌。听到一声大叫,好心的女服务员冲进房来。让她大为吃惊的是,可怜的老头正坐在地板上,牙关紧咬,右手滴血不止。 Chaude and Cold A patron in Montreal cafe turned on a tap in the washroom and got scalded. "This is an outrage," he complained. "The faucet marked C gave me boiling water." "But, Monsieur, C stands for chaude - French for hot. You should know that if you live in Montreal." "Wait a minute," roared the patron. "The other tap is also marked C." "Of course," said the manager, "It stands for cold. After all, Montreal is a bilingual city." 热与冷 蒙特利尔自助餐厅的一位顾客拧开盥洗室的龙头,结果被水烫伤了。“这太可恶了,”他抱怨道,“标着C的龙头流出的是开水。” “可是,先生,C代表Chaude-法语里代表‘热’。如果您居住在蒙特利尔的话就得知道这一点。” “等等,”那位顾客咆哮一声,“另外一个龙头同样标的是C。” “当然,”经理说道:“它代表冷。毕竟,蒙特利尔是个双语城市。” Imitate Birds A man tried to get a job in a stage show. "What can you do?" asked the producer. "Imitate birds," the man said. "Are you kidding?" answered the producer, "People like that are a dime a dozen." "Well, I guess that's that." said the actor, as he spread his arms and flew out the window. 模仿鸟儿 一个人想在一个舞台剧中找份工作。“你能干什么呢?”负责人问。 “模仿鸟儿,”那人说。 “你在开玩笑吧?”负责人答道,“那样的人一毛钱可以找一打。” “噢,那就算了。”那名演员说着,展开翅膀,飞出了窗口。 How Did You Ever Get Here One winter morning, an employee explained why he had shown up for work 45 minutes late. "It was so slippery out that for every step I took ahead, I slipped back two." The boss eyed him suspiciously. "Oh, yeah? Then how did you ever get here?" "I finally gave up," he said, "and started for home." 你是怎样来的? 一个冬天的早晨,一名雇员解释他为什么迟到了四十五分钟才起来上班。“外面太滑了,我每向前迈一步,就要向后退两步。” 老板狐疑地看着他。“噢,是吗?那你是怎样到这里来的?” “后来我决定放弃,”他说,“然后我就往家里走。” Keep the Change Selling secondhand books at our church bazaar, I got into an argument with a prospective customer. He was interested in buying The Pocket Book of Ogden Nash but claimed it was overpriced at 35 cents. Other paperbacks were selling for ten or 15 cents each. I pointed out that the book was in good condition. Nash was a fun poet, and it was for a good cause. He said it was a matter of principle. Ultimately, I agreed to sell him the book for 15 cents. Triumphant, he paid with a $10 bill. "Keep the change," he said. 零钱不用找了 在教堂的义卖市上卖旧书时,我与一名准备买东西的顾客发生了一场争论。他对购买袖珍奥金.纳什集颇感兴趣,但是说它要三十五美分开价过高。其它的平装书每本才卖十或十五美分。 我指出这本书保存状况颇好,纳什是个有趣的诗人,这个要价是合理的。他说这是个原则问题。最终,我同意以十五美分的价格将这本书卖给他。他得意洋洋,拿出一张十美元的票子付帐。“零钱不用找了。”他说。 Midway Tactics Three competing store owners rented adjoining shops in a mall. Observers waited for mayhem to ensue. The retailer on the right put up huge signs saying, "Gigantic Sale!" and "Super Bargains!" The store on the left raised bigger signs proclaiming, "Prices Slashed!" and "Fantastic Discounts!" The owner in the middle then prepared a large sign that simply stated, "ENTRANCE". 中间战术 三个互相争生意的商店老板在一条林荫道上租用了毗邻的店铺。旁观者等着瞧好戏。 右边的零售商挂起了巨大的招牌,上书:“大减价!”“特便宜!” 左边的商店挂出了更大的招牌,声称:“大砍价!”“大折扣!” 中间的商人随后准备了一个大招牌,上面只简单地写着:“入口处”。 Best Reward A naval officer fell overboard. He was rescued by a deck hand. The officer asked how he could reward him. "The best way, sir," said the deck hand, "is to say nothing about it. If the other fellows knew I'd pulled you out, they'd chuck me in." 最好的奖赏 一名海军军官从甲板上掉入海中。他被一名甲板水手救起。这位军官问如何都能酬谢他。 “最好的办法,长官,”这名水手说,“是别声张这事。如果其他人知道我救了您,他们会把我扔下去的。” A Mistake An Amercian, a Scot and a Canadian were killed in a car accident. They arrived at the gates of heaven, where a flustered St. Peterexplained that there had been a mistake. "Give me $500 each," he said, "and I'll return you to earth as if the whole thing never happened." "Done!" said the American. Instantly, he found himself standing unhurt near the scene. "Where are the others?" asked a medic. "Last I knew," said the American, "the Scot was huggling price, and the Canadian was arguing that his government should pay." 搞错了 一位美国人,一位英格兰人和一位加拿大人在一场车祸中丧生。他们到达天堂的门口。在那里,醉醺醺的圣彼德解释说是搞错了。“每人给我五百美元,”他说,“我将把你们送回人间,就象什么都没有发生过一样。” “成交!”美国人说。立刻,他发现自己毫不损伤地站在现场附近。 “其他人在哪儿?”一名医生问道。 “我离开之前,”那名美国人说,“我看见英格兰人正在砍价,而那名加拿大人正在分辩说应该由他的政府来出这笔钱。” Imitation A schoolboy went home with a pain in his stomach. "Well, sit down and eat your tea," said his mother. "Your stomach's hurting because it's empty. It'll be all right when you've got something in it." Shortly afterwards Dad come in from the office, complaining of a headache. "That's because it's empty," said his bright son. "You'd be all right if you had something in it." 模 仿 一个男孩放学回家时,觉得肚子痛。“来,坐下,吃点点心,”妈妈说,“你肚子痛是因为肚子是空的。吃点东西就会好的。” 一会儿,男孩的爸爸下班回家了,说是头痛。 “你头痛是因为你的脑袋是空的,”他那聪明的儿子说,“里面装点东西,就会好的。” Bedtime Prayers Julie was saying her bedtime prayers. "Please God," she said, "make Naples the capital of Italy. Make Naples the capital of Italy." Her mother interrupted and said. "Julie, why do you want God to make Naples the capital of Italy?" And Julie replyed, "Because that's what I put in my geography exam!" 睡前祷告词 朱莉叶在做睡前祷告。“上帝,求求你,”她说,“让那不勒斯成为意大利的首都吧。” 妈妈打断她的话说:“朱莉叶,为什么求上帝让那不勒斯成为意大利的首都呢?” 朱莉叶回答道:“因为我在地理考卷上是这样写的。” A Fine Match One day a lady saw a mouse running across her kitchen floor. She was very afraid of mouse, so she ran out of the house, got into a bus and went to the shops. There she bought a mousetrap. The shopkeeper said to her, "Put some cheese in it and you will soon catch that mouse." The lady went home with her mousetrap, but when she looked in her cupboard, she could not find any cheese in it. She did not want to go back to the shop, because it was very late, so she cut a picture of some cheese out of a magazine and put that in the trap. Surprisingly, the picture of the cheese was quite successful! When the lady came down to the kitchen the next morning she found a picture of a mouse in the trap beside the picture of the cheese! 势均力敌 有一天某位女士看到一只老鼠在自家的厨房地板上窜过。她很害怕老鼠,所以她冲出屋子,搭上了公共汽车直奔商店。在那儿,她买了一只老鼠夹。店主告诉她:“放点奶酪在里面,很快你就会逮住那只老鼠的。” 这位女士带着鼠夹回到家里,但她没有在碗橱里找到奶酪。她不想再回到商店里去,因为已经很晚了。于是,她就从一份杂志中剪下一幅奶酪的图片放进了夹子。 令人称奇的是,这画有奶酪的图片竟然奏效了!第二天早上,这位女士下楼到厨房时,发现鼠夹里奶酪图片旁有一张画有老鼠的图片! Class and Ass Professor Laurie of Glasgow put his notice on his door: "Professor Laurie will not meet his classes today." A student, after reading the notice, rubbed out the "c". Later Professor Laurie came along, and entering into the spirit of the joke, rubbed out the "l". 班和笨驴 格拉斯哥的劳里教授在门上贴了这样一个通知:“劳里教授今天不见他的班级。” 一个学生读了通知后,擦掉了字母“c”(lass:姑娘)。 后来劳里教授来了,也想开开玩笑,他擦掉了字母“l”(ass:笨驴)。

求5篇简单的英语小短文、或者小笑话

He Won Tommy: How is your little brother, Johnny? Johnny: He is ill in bed. He hurt himself. Tommy: That's too bad. How did that happen? Johnny: We played who could lean furthest out of the window, and he won. 他赢了 汤姆:约翰尼,你小弟弟好吗? 约翰尼:他害病卧床了。他受了伤。 汤姆:真糟糕,怎么回事儿? 约翰尼:我们做游戏,看谁能把身子探出窗外最远,他赢了。 I Have His Ear in My Pocket Ivan came home with a bloody nose and his mother asked, "What happened?" "A kid bit me," replied Ivan. "Would you recognize him if you saw him again?" asked his mother. "I'd know him any where," said Ivan. "I have his ear in my pocket." 他的耳朵在我衣兜里 伊凡鼻子流着血回到家里。他妈妈问,“发生了什么事?” “一个男孩咬了我一口,”伊凡说。 “再见到他你能认出来吗?”妈妈问。 “他走到哪里我都能认出他,”伊凡说。“他的耳朵还在我衣兜里呢。” A Good Boy Little Robert asked his mother for two cents. "What did you do with the money I gave you yesterday?" "I gave it to a poor old woman," he answered. "You're a good boy," said the mother proudly. "Here are two cents more. But why are you so interested in the old woman?" "She is the one who sells the candy." 好孩子 小罗伯特向妈妈要两分钱。 “昨天给你的钱干什么了?” “我给了一个可怜的老太婆,”他回答说。 “你真是个好孩子,”妈妈骄傲地说。“再给你两分钱。可你为什么对那位老太太那么感兴趣呢?” “她是个卖糖果的。” Drunk One day, a father and his little son were going home. At this age, the boy was interested in all kinds of things and was always asking questions. Now, he asked, "What's the meaning of the word 'Drunk', dad?" "Well, my son," his father replied, "look, there are standing two policemen. If I regard the two policemen as four then I am drunk." "But, dad," the boy said, " there's only ONE policeman!" 醉酒 一天,父亲与小儿子一道回家。这个孩子正处于那种对什么事都很感兴趣的年龄,老是有提不完的问题。他向父亲发问道:“爸爸,‘醉’字是什么意思?” “唔,孩子,”父亲回答说,“你瞧那儿站着两个警察。如果我把他们看成了四个,那么我就算醉了。” “可是,爸爸, ”孩子说,“那儿只有一个警察呀!” Hospitality The hostess apologized to her unexpected guest for serving an apple-pie without any cheese. The little boy of the family left the room quietly for a moment and returned with a piece of cheese which he laid on the guest's plate. The visitor smiled, put the cheese into his mouth and then said: "You must have better eyes than your mother, sonny. Where did you find the cheese?" "In the rat-trap, sir," replied the boy. 好客 由于客人在吃苹果馅饼时,家里没有奶酪了,于是女主人向大家表示歉意。这家的小男孩悄悄地离开了屋子。过了一会儿,他拿着一片奶酪回到房间,把奶酪放在客人的盘子里。 客人微笑着把奶酪放进嘴里说:“孩子,你的眼睛就是比你妈妈的好。你在哪里找到的奶酪?” “在捕鼠夹上,先生。”那小男孩说。 英语小笑话 上个星期五我穿了一件 Adidas 的衣服去打球, 一个老美看到就笑我说, "Do you know what does it mean? It means All Day I Dream About Sex.我整天都在想著 性, 缩写正好是 Adidas) " 我正惊讶他怎么反应这么快, 联想力这么丰富时,旁边的 一个老美帮我解围, 他说, 有一个很著名的合唱团 Korn, 他们的招牌歌之一就是 A.D.I.D.A.S, (All day I dream about sex)所以呢,这个典故可是很多老美都耳熟 能详的喔! 下次就换你去取笑老美了.

求英语短文,笑话,越多越好,带翻译

叫我怎么说明白? 那天我正在看碟,学英语的老妈捧了本书进来,我们有了这样的对话-- 老妈:“这个‘I don't know.’是什么意思?” 我说:“我不知道。” 老妈:“送你上学上了几年,你怎么什么都不知道!” 我说:“不是!就是‘我不知道’嘛!!” 老妈:“还嘴硬!!!你再给我说说这个,‘I know’是什么意思你该知道吧?” 我说:“我知道。” 老妈:“知道就快说。” 我说:“就是我知道。” 老妈:“找茬呀你?” 我说:“没错啊,我知道!” 老妈:“知道你还不说!不懂不要装懂!你给我小心点,花那么多钱送你上学,搞得现在什么都不会,会那么一丁点儿东西还跟老妈摆谱儿。再问你最后一个,你给我好好解释一下,说不出来我再收拾你。你给我翻译一下‘I know but I don't want to tell you’是什么意思?” 我晕倒,拿起枕头往头上爆砸三十多下,用头撞墙四十多下,双手轮番抽自己嘴巴五十多下,用脚踢桌子角六十多下,我问老妈:“这下你满意了吧?” 人们常说:学习是痛苦的历程,不过我不明白,为什么受伤的总是我。 我妈学英语的热情日益高涨,因而我的苦难就日益加深。每当老妈问我英文的时候,我都会先吃三片阿斯匹林,缠好绷带,再运上龟背神功至第十二重。 这不她老人家又来问我了:“儿啊,‘I'm very annoyed,don't trouble me’是什么意思啊?” 我说:“我很烦,别烦我。” 老妈:“找打,跟你妈这么说话。” 老妈又问:“‘I hear nothing,repeat’是what意思啊?” 我说:“我没听清,再说一次。” 老妈又说了一遍:“I hear nothing,repeat.” “我没我没听清,再说一次。”(结果被扁) 老妈再问:“‘Look up in the dictionary’是何意啊?” 我说:“查字典。” “查字典我还问你做甚?”(被扁) 老妈又问:“‘You had better ask others’怎么翻呢?” 我说:“你最好问别人。” “你是我儿子,我问别人干吗,又找打。” “啊!God save me!” “耍你老妈玩,上帝也救不了你!”(被扁) “我再问你,‘Use your head,then think it over’又是什么意思啊?” 我说:“动动脑子,再仔细想想。” “臭小子,还敢耍我。”接着又要动手。 我忙说:“是世上只有妈妈好的意思。” “嗯,这还差不多,一会儿我给你做好吃的,明天再问你。” 我晕倒。 超精明的走私犯 A Smugglar 走私犯 The suspicious-looking man drove up to the border, where he was greeted by a sentry. When the guard looked in the trunk, he was surprised to find six sacks bulging at the seams. 一个形迹可疑的人开车来到边境,哨兵迎了上去。哨兵在检查汽车行李箱时,惊奇地发现了六个接缝处鼓得紧绷绷的大口袋。 "What's in here?" he asked. “里面装的是什么?”他问道。 "Dirt," the driver replied. “土。”司机回答。 "Take them out," the guard instructed. "I want to check them." “把袋子拿出来”,哨兵命令道:“我要检查。” Obliging, the man removed the bags, and sure enough, each one of them contained nothing but dirt. Reluctantly, the guard let him go. 那人顺从地把口袋搬了出来。确实,口袋里除了土以外,别无他特。哨兵很不情愿地让他通过了。 A week later the man came back, and once again, the sentry looked in the truck. 一周后,那人又来了,哨兵再次检查汽车上的行李箱。 "What's in the bags this time?" he asked. “这次袋子里装的是什么?”他问道。 "Dirt, more dirt." said the man. “土,又运了一些土。”那人回答。 Not believing him, the guard checked the sacks and, once again, he found nothing but soil. 哨兵不相信,对那些袋子又进行了检查,结果发现,除了土以外,仍旧一无所获。 The same thing happened every week for six months, and it finally became so frustrating to the guard that he quit and became a bartender. 同样的事情每周重演一次,一共持续了六个月。最后,哨兵被弄得灰心丧气,干脆辞职去当了酒吧侍者。 Then one night, the suspicious-looking fellow happened to stop by for a drink. Hurrying over to him, the former guard said, "Listen, pal, drinks are on the house tonight if you'll do me a favor: Just tell me what the hell you were smuggling all that time." 有天夜里,那个形迹可疑的人碰巧途经酒吧,下车喝酒。那位从前的哨兵急忙迎上前去对他说,“我说,老兄,你要是能帮我一个忙,今晚的酒就归我请客。你能不能告诉我,那段时间你到底在走私什么东西?” Grinning broadly, the man leaned close to the bartender's ear and whispered, "Cars." 那人俯身过来,凑近侍者的耳朵,裂开嘴笑嘻嘻地说:“汽车。” man goes to church and starts talking to God. He says: "God, what is a million dollars to you?" and God says: "A penny", then the man says: "God, what is a million years to you?" and God says: "a second", then the man says: "God, can I have a penny?" and God says "In a second" 一男子进入教堂和上帝对话.他问:"主啊, 一百万美元对你意味着多少?"上帝回答:"一便士."男子又问:"那一百万年呢?"上帝说:"一秒钟."最后男子请求道:"上帝,我能得到一便士吗?"上帝回答:"过一秒钟." Four best friends met at the hospital since their wives were giving births to their babies. The nurse comes up to the first man and says, "Congratulations, you got twins." The man said "How strange, I'm the manager of Minnesota Twins." After awhile the nurse comes up to the second man and says, "Congratulations, you got triplets." Man was like "Hmmm, strange I worked as a director for the "3 musketeers." Finally, the nurse comes up to the third man and says "Congratulations, you got twins x2." Man is happy and says, "Ironic, I work for the hotel "4 Seasons." All three of them are happy until they see their last buddy jumping all over the place, cursing God and banging his head on the wall. They asked him what's wrong and he answered, "What's wrong? I work for 7up"! 四个好朋友在医院里碰面了,他们的妻子正在生产.护士过来对第一个男人说:"恭喜,你得了双胞胎."男人说:"多奇怪呀,我是明尼苏达双子队的经理."过了一会儿,护士过来对第二个男人说:"恭喜,你得了三胞胎."男人很喜欢:"嗯,又巧了.我是3M公司的董事."最后,护士跑来对第三个男人说:"恭喜,你得了2对双胞胎."男人很开心地说:"真令人啼笑皆非,我为四季宾馆工作."他们三个都很高兴,但第四个伙伴急得像热锅上的蚂蚁,咒骂上帝并用头撞墙.他们问他有什么不对劲,他回答道:"什么不对劲?我可是在七喜公司工作呀!" 呵呵,一个比一个效率高. Osama Bin Laden, a Canadian, and President Bush were walking down the street when they saw a golden lamp. They rubbed it and a genie came out and said, "I will grant each one a wish that’s 3 together." The Canadian said, "I am a father and my son will be a farmer so I want the soil in Canada to be forever fertile." The genie said the magic words and the wish came true. Osama looked amazed so he wished for a wall around Afghanistan the genie said the magic words and again the wish came true. President Bush said "Genie, tell me more about this wall," the genie said,” It’s 50 feet thick and 500 feet tall so nothing can get in and nothing can get out." President Bush said,” Wow! That’s a big bridge...Fill it with water!!! 拉登,一加拿大人还有布什总统走在大街上看到一盏金色的灯.他们擦了擦灯出现了一个精灵.精灵说:"我要满足你们每人一个愿望总共三个."加拿大人说:"我是个父亲我儿子将成为农夫,因此我想让加拿大的土地永远肥沃."精灵说了咒语愿望实现了.拉登看了很惊奇,他希望有座城墙围绕阿富汗.精灵又说了咒语愿望又实现了.布什总统问:"精灵请告诉我关于这座墙的事情."精灵回答:"墙厚50英尺,高500英尺,因而里面的任何东西出不来外面的任何东西进不去."布什总统说:"哇!那是座大桥耶...注满水!!!" My Baby Swallowed a Bullet Young Mother: "Doctor, my baby swallowd a bullet. What shall I do ? Doctor: "Don't point him at anybody." Notes 1. to swallow a bullet: 吞下一颗子弹 2. to point at: 对...瞄准 个中意味自己体会吧 :) allybaby Once two hunters went hunting in the forest. One of them suddenly fell down by accident. He showed the whites of his eyes and seemed to have ceased breathing. The other hunter soon took out his mobile phone to call the emergency center for help. The operator said calmly:"First, you should make sure that he is already dead." Then the operator heard a gunshot from the other end of the phone and next he heard the hunter asking:"What should I do next?" 两个猎人进森林里打猎,其中一个猎人不慎跌倒,两眼翻白,似已停止呼吸。另一个猎人赶紧拿出手机拨通紧急求助电话。接线员沉着地说:“第一步,要先确定你的朋友已经死亡。”于是,接线员在电话里听到一声枪响,然后听到那猎人接着问:“第二步怎办?” An instructor in chemical warfare asked soldiers in his class: "Anyone knows the formula for water?" "Sure. That's easy," said one man. "What is it?" "H, I, J, K, L, M, N, O." "What, what?" reasked the instructor. "H to O," explained the chemistry expert. 中文翻译: 生化战争课的老师在课堂上问士兵们:“谁知道水的分子式?” “当然,太简单了。”一个士兵回答道。 “是什么?” “H, I, J, K, L, M, N, O.” “什么,什么?”老师又问道。 “H to O,”化学专家解释道。

英语小短文100字笑话简单的

英语笑话(一) Q: What's the difference between a monkey and a flea? A: A monkey can have fleas, but a flea can't have monkeys. 猴子会和跳蚤有什么不同呢?你可能会直接的想到它们俩是一大一小.但除此之外呢,那就是猴子身上可以长跳蚤,而跳蚤身上却不能有猴子.这个答案很有意思吧? Q: How can you most irritate a farmer? A: By treading on his corn? 如果你踩了农夫的玉米或是谷物,他肯定会生气的;而如果你踩了农夫脚底的鸡眼,他会更生气.Corn既可以表示“玉米/谷物”,也有“鸡眼”的意思. Q: Which is the strongest creature in the world? A: The snail. It carries its house on its back. 因为snail(蜗牛)的后背上总是背着一所房子,所以说蜗牛是世界上最强壮的生物是不足为奇的.你说呢? Q: What do people do in a clock factory? A: They make faces all day. 一看到make faces这个短语,你可千万别以为是在钟表厂工作的人整天都做鬼脸呀!因为除了这个意思以外,它还可以从字面上解释为制造钟面. Q: How do you stop a sleepwalker from walking in his sleep? A: Keep him awake. 怎样才能不让梦游者(sleepwalker)梦游(walk in his sleep)呢?最简单的方法就是不让他睡觉.虽然这不是治疗方法,但如果让梦游者醒着呢,他的确就不会去梦游了. 英语笑话(二) He is really somebody -- My uncle has 1000 men under him. -- He is really somebody. What does he do? -- A maintenance man in a cemetery. 他真是一个大人物 -- 我叔叔下面有1000个人. -- 他真是一个大人物.干什么的? -- 墓地守墓人. 英语笑话(三) Not long after an old Chinese woman came back to China from her visit to her daughter in the States, she went to a city bank to deposit the US dollars her daughter gave her. At the bank counter, the clerk checked each note carefully to see if the money was real. It made the old lady out of patience. At last she could not hold any more, uttering. "Trust me, Sir, and trust the money. They are real US dollars. They are directly from America." 它们是从美国直接带来的 一位中国老妇人在美国看望女儿回来不久,到一家市银行存女儿送给她的美元.在银行柜台,银行职员认真检查了每一张钞票,看是否有假. 这种做法让老妇人很不耐烦,最后实在忍耐不住说:“相信我,先生,也请你相信这些钞票.这都是真正的美元,它们是从美国直接带来的.” 英语笑话(四)my little dog can't read Mrs. Brown: Oh, my dear, I have lost my precious little dog! Mrs. Smith: But you must put an advertisement in the papers! Mrs. Brown: It's no use, my little dog can't read.

简单的英语小笑话(带翻译)

1、Boy: Is this seat empty? Girl: Yes and this one will be if you sit down. 男孩:这个座位是空的么? 女孩:是的,如果你坐下,我的座位也将是空的。  2、Boy: Can I buy you a drink? Girl: Actually I'd rather have the money. 男孩:我可以给你买杯饮料吗? 女孩:你不如直接把钱给我得了。 3、My little dog can't read Mrs. Brown: Oh, my dear, I have lost my precious little dog! Mrs. Smith: But you must put an advertisement in the papers!  Mrs. Brown: It's no use, my little dog can't read. 我的狗不识字。布朗夫人:哦, 亲爱的,我把珍爱的小狗给丢了! 史密斯夫人:可是你该在报纸上登广告啊! 布朗夫人:没有用的,我的小狗不认识字。”4、My Wife Will Exchange Them。A gentleman walks into a store and asked for a pair of gloves.   ″Cloth or leather﹖″ asked the salesperson.  ″Makes no difference ″replied customer.   ″What color﹖″ asked the clerk.  ″Any″ he responded. ″Size﹖″ ″Give me whatever you prefer″ the gentleman said slightly exasperated. ″My wife will be back tomorrow to exchange them.″ 反正我太太明天会来换的。一位先生走进一家商店要买副手套。 “您是要布的还是皮的?”售货员问。 “没什么区别。”这位顾客回答。 “那您要什么颜色的呢?”售货员又问。“什么颜色都成。”他回答。 “号码呢?” “您就随便给我拿一副吧,”这位顾客有点不耐烦了,“反正我太太明天都会来换的。” 5、A  physics Examination,Once in a physics examination, Nick finished the first question very soon, while his classmates were thinking it hard.  The question was: When it thunders why do we see the lighting first, then hear the thunder rolls?   Nick‘s answer: Because  our eyes are before ears.   一次物理考试。在一次物理考试时,当同学们都还在苦思冥想时,尼克很快就答好了第一个问题。这个问题是:为什么在打雷时,我们总是先看到闪电后听到雷声?尼克的回答是:因为眼睛在前,耳朵在后。  6、Jim’s History Examination。Uncle: How did Jim do in his history examination?Mother: Oh, not at all well, but there, it wasn't his fault. They asked him  things that happened before the poor boy was born.   吉姆的历史考试。舅舅:吉姆这孩子历史考得怎么样?母亲:唉,糟透了。可话又说回来,这也不能怪他。嗨,他们尽问一些这个可怜的孩子出生前的事儿。 7、he is really somebody。-- My uncle has 1000 men under him. -- He is really somebody. What does he do?-- A maintenance man in a cemetery.   他真是一个大人物。-- 我叔叔下面有1000个人。-- 他真是一个大人物。干什么的?-- 墓地守墓人。扩展资料:笑话具有篇幅短小,故事情节简单而巧妙,往往出人意料,给人突然之间笑神来了的奇妙感觉的特点。大多揭示生活中乖谬的现象,具有讽刺性和娱乐性。其趣味有高下之分。人类历史上,人自从有了语言,就已经出现了开玩笑的语言,最早,人们以口相传,后来有了文字,许多笑话便被记载下来,编书成册。但还有很多笑话,是流传于民间的,就当今社会,每天都有很多笑话出现,有心人如果收集,我想将来一定会有价值。同时丰富了笑话的宝库。随着近十年网络和手机的飞速发展,随之出现了网络笑话,网络流行语,给力大全,手机笑话,雷人语句,笑料联盟等,促使笑话发展到一个新的阶段。参考资料:百度百科:笑话

英语小短文或小笑话

How much English can you speak? "Your Honor, I want to bring to your attention how unfair it is for my client to be accused of theft. He arrived in New York City a week ago and barely knew his way around. What's more, he only speaks a few words of English." The judge looked at the defendant and asked, "How much English can you speak?" The defendant looked up and said, "Give me your wallet!" 中文翻译 "法官先生,我的当事人被指控偷窃,这是多么不公正啊。他一周前才来到纽约,几乎不认路。而且,他只会说几个英语单词。" 法官看了看被告,问道:"你会说多少英文?" 被告抬起头,说:"把你的钱包给我!"

英语笑话,小短文带翻译。

As the years turn 生日来临之际 For her 82nd birthday,I surprised my grandmother with a birthday greeting signed by the President. (Upon request,this service is available to seniors over 80.)When I asked grandma how she felt receiving a card from the White House,she had a ready answer. "There's no privacy in this country any more,"she said. "They even keep track of your birthday. " 我奶奶过82岁的生日时,我送给她一份惊奇的礼物—一张由总统签名的生日贺卡。(根据规定,80岁以上的老年人可得到此项服务。)当我问奶奶收到来自白宫的贺卡有何感想时,她毫不犹豫地回答说:“在这个国家,再也没有隐私了,他们就连你的生日都追踪着。”

英语笑话或小短文,简单一点

你可能会直接的想到它们俩是一大一小。但除此之外呢,那就是猴子身上可以英语笑话(五)Bring me the winner -- Waiter, this lobster has only

英语笑话短文

Life after death 死后重生 "Do you believe in life after death?" the boss asked one of his employees. "Yes, Sir." the new recruit replied."Well, then, that makes everything just fine," the boss went on. "After you left early yesterday to go to your grandmother's funeral, she stopped in to see you. “你相信人能死后重生吗?”老板问他的一个员工。 “我相信,先生”。这位刚上班不久的员工回答。 “哦,那还好”。老板接着说。 “你昨天提早下班去参加你祖母的葬礼后,她老人家到这儿看你来了。” Talking clock 会说话的钟 While proudly showing off his new apartment to friends, a college student led the way into the den. "What is the big brass gong and hammer for?" one of his friends asked. "That is the talking clock," the man replied. "How's it work?" "Watch," the man said and proceeded to give the gong an ear shattering pound with the hammer. Suddenly, someone screamed from the other side of the wall, "Knock it off, you idiot! It's two o'clock in the morning!" 一个学生带他朋友们参观他的新公寓,甚是得意。“那个大铜锣和锤子是干什么用的?”他的一个朋友问他。“那玩意儿厉害了,那是一个会说话的钟”,学生回答。“这钟怎么工作的”,他的朋友问。“看着,别眨眼了”,那学生走上前一把操起铜锣和锤子,拼命地敲了一下,声音震耳欲聋。突然,他们听到隔壁墙那边有人狂叫,“别敲了,你这白痴!现在是凌晨两点钟了!” 可以参考:www.24cn.com
温馨提示如有转载或引用以上内容之必要,敬请将本文链接作为出处标注,谢谢合作!